Az az íz, ami hetek óta a nyelvén maradt.
Tea.
Bazsalikom növény.
Ahogy Caleb látta őt minden este iszogatni.
Amikor kinyitotta a szemét, Caleb úgy meredt a lezárt pohárra, mintha az árulta volna el.
Cole nyomozó közeledett.
Ward úr, folytatjuk ezt a beszélgetést az állomáson.
Caleb kiegyenesedett.
Fogalmad sincs, mit tett velem.
Rebeka lassan elfordította a fejét.
Még haldokolva is, még kitéve is, még körülvéve is, továbbra is a sebeibe kapaszkodott, mintha valami jelmezbe bújna.
– Mit tettem, Caleb? – suttogta.
Tekintete ráesett.
Megvárattál.
A szavak halkan jöttek ki a száján.
Nem sikított.
Semmi drámai.
Ez csak rontott a helyzeten.
„Olyan pénzt tartottál vissza tőlem, amit nem te kerestél meg” – mondta. „Arra kényszerítettél, hogy újra és újra engedélyt kérjek egy olyan életre, ami az enyém lett volna.”
Nora halk hangot adott ki a torkából.
Whitaker arca megmerevedett.
Rebecca nem sírt. Tekintete továbbra is arra a férfira szegeződött, aki az örökségét szeretetnek, a türelmét pedig gyengeségnek nézte.
Cole nyomozó megragadta a csuklóját.
Caleb éppen annyira lépett hátrébb, hogy a biztonsági őr közbeavatkozhasson.
Fényes cipője nyikorgott a kórház padlóján.
A hang halk és megalázó volt.
Egy 900 dolláros cipő megcsúszik egy lezárt zacskó mérgezett tea mellett.
– Meg fogod bánni – mondta Caleb Rebeccának.
Dr. Harrisre nézett.
Mennyi ideig kell várnom, mielőtt áthelyezhetnek?
Az orvos arca ellágyult, de nem veszítette el a koncentrációját.
Átszállítják egy biztonságos kórterembe. Engedély nélkül nem látogathat. A kezelése ma este kezdődik.
Kezelés.
Egy újabb szó, ami szinte túl nagynak tűnt ahhoz, hogy beleférjen.
Whitaker ügyvéd odalépett, megállt az ágya mellett, és egy papírdarabot tett jól látható helyre. Apja aláírása alul volt.
És aztán az övé.